>  > 

相约南海之滨 共同见证民族团结传统盛会精彩

 小编点评🈶
☦🧔💳中国篮球丑闻处罚出炉:消极比赛两人被禁赛 一人改年龄被立案,台风“山陀儿”在台湾南部登陆 已致2死123伤,这三大星座,和摩羯没有夫妻缘分

法国冠军赛:10月23日赛程出炉,林诗栋硬仗,莫雷高德张本美和出战!最新版截图

医学生侮辱大体老师截图广东汕尾港澳流动渔船三船员感染新冠截图研究发现:地球正处于间冰期,下次冰河时期什么时候到来?截图欧联杯:曼联1-1费内巴切!滕哈格开局3连平 穆里尼奥抗议染红截图质量查询:装修装饰材料截图

易博体育官方下载app

余中先说,今年入围的译者更加年轻化,且女性译者占多数。社科类有些翻译作品的原著厚重、翻译难度大,出现了多名译者共同翻译的情况;文学类翻译作品题材广泛,不仅有20世纪的经典著作,也有反映当代法国年轻人生活状态的作品。鉴于近年来引入法文图书的“花样”越来越多,“需要有更年轻的出版人去发现,更年轻的译者去翻译”。

傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强表示,在这16年里,傅雷奖已发展成为翻译界重要奖项,既有专业性,又着力于支持年轻译者。他指出,傅雷奖从设立之初就以“双黄蛋”的形式选出文学类和社科类获奖作品各一部,是因为组委会敏锐地看到文学翻译和人文社科类书籍翻译的差异性。后来,组委会意识到,若没有年轻人涌现出来,翻译事业将青黄不接。2013年,傅雷奖增设“新人奖”,入围译者也越来越年轻。今年参评的60位译者中,有42位是“80后”。


@联系我们
-应用内反馈:「我」-「右上角菜单」-「设置」-「反馈与帮助」
客户24小时在线服务

人民网评:病房“无陪护”,医护须更给力2024更新内容

运用全新的功能,让使用更加安全便捷
更多 

网友评论更多

  • 465仲淑旭r

    记者连线:新能源车冻出来的“大吐槽”🤼🛹

    2024/10/26  推荐

    187****7016 回复 184****1098:10月31日起,北京调整部分路口交通管理措施⛫来自滨州

    187****9773 回复 184****9834:大毛衣+半裙,这样穿一辈子都不过时!!🗼来自赣榆

    157****8634:按最下面的历史版本🍲📒来自资阳

    更多回复
  • 1567邰苛星126

    老板说他不要的东西可拿走 这哥仨就“捡”走红木家具🉑❿

    2024/10/25  推荐

    永久VIP:“知行合一,立德树人——中国研学教育发展研讨会”在京举行🔭来自昌吉

    158****6894:冲突以来首现 哈马斯人员赤裸上身缴械投降?☦来自赤壁

    158****6305 回复 666✤:行业观察:加盟饮料行业前景怎么样?🛀来自邹城

    更多回复
  • 986郭璧丽rp

    历史上有哪些疯狂作死但最后却善终的人物?🚟💺

    2024/10/24  不推荐

    柯豪眉sd:西南证券发布西部建设研报,经营业绩阶段承压,静待下游需求复苏👹

    186****6586 回复 159****5679:拓展国际人才交流合作“朋友圈”(环球热点)😯

相关专题

最新专题