以军称正对黎巴嫩南部真主党目标发动“密集打击”
走好“两个文明”协调发展的中国式现代化道路,全国人大常委会党组举行会议
本月更新6608  文章总数36373  总浏览量4546433

安妮薇看看 Anyway.Now #147

美文示范

践行健康生活方式,做自己健康第一责任人

k1体育app下载官网入口

新京报讯(记者丛之翔)据中新社报道,10月5日,泰国旅游与体育部发布消息称,泰国知名旅游城市清迈正遭遇50年来最严重的洪涝灾害,多个重要旅游景点受到严重影响,500多名各国游客被困。10月6日,当地时间下午2点50分左右,在清迈市生活了四年的旅游从业者Nas告诉新京报记者,洪水在10月3日前后漫进市区。当天中午开始,当地政府向各个社区发布防灾避险通告:“今晚洪水将淹没道路,居民应在(下午)4点前撤离。”通告发布不久后,部分社区发布了停水停电通知。Nas告诉记者,位于清迈新城区的长康路受灾较重,部分区域积水深达2米。长康路上有不少酒店,包括洲际、万豪、香格里拉、安纳塔拉等,部分游客居住在此。洪水来袭后k1体育app下载官网入口,部分酒店的一层被积水淹没了大半。10月4日深夜,长康路开始断水断电。此外,部分游客住在古城宁曼路附近的民宿,宁曼路基本未受洪灾侵袭。中国游客张飞(化名)告诉新京报记者,10月4日早上,她所入住的清迈万豪酒店门口被洪水淹了,她乘坐卡车离开积水区域外出游玩。4日晚,游玩回来的她乘出租车行至距酒店约500米时,被司机告知积水太深,无法继续前行。在当地人的帮助下,她换乘一辆卡车,到达酒店附近时,因积水太深,卡车也不能再靠近。于是她下车,在没至大腿根部的洪水中行走约100米后,最终抵达酒店。10月6日,她乘坐军用皮卡,从酒店撤离至宁曼路附近的安全地带。6日晚她乘坐飞机离开清迈,目前已抵达曼谷。 张飞(化名)在洪水中步行。受访者供图“当地泰国人都没见过这么大的洪水。”Nas说。洪水对当地人的生活造成不小影响。目前,部分社区附近的积水可以没过汽车保险杠,“轿车直接熄火,底盘高点的皮卡没事。”洪水来后,Nas家的自来水变黄了。社区四周的积水散发着腥臭,水中有不少树枝、生活垃圾、昆虫尸体和蛇。在Nas看来,此次受洪灾影响较重的还有外来游客。目前,清迈市附近的不少景点已关停。4日,因洪水造成的土壤松动或导致树木倒伏,清迈市近郊的佛教圣地素贴山关闭。包括周日夜市等大部分集市也关了。据Nas了解k1体育app下载官网入口,目前游客离开清迈市的交通工具只有飞机。当地的火车和汽车已经停运,“3日半夜,火车站淹了k1体育app下载官网入口,4日汽车站淹了。”6日上午,Nas所在小区的居民都自发前往门口垒沙袋,还有居民为搭建防洪设施的工人买水和吃的。在他眼中,当地政府和居民都积极投入到此次救灾中。4日,当地救援队、军队前往灾区转移被困人员,主要用快船和卡车转运k1体育app下载官网入口,“军队派了装甲车。”不少当地人自发为灾民提供餐食。此外,位于清迈府的大象自然公园日前受到洪水侵袭。据媒体报道,在湄登区,民众正在全力寻找受湍急洪水所困的动物。公园内有126头大象,其中两头被洪水卷走的大象被证实已死亡。Nas在社交平台上看到,当地人为两头大象举办了葬礼。 据《曼谷邮报》报道,5日中午左右,在九宝桥测得的宾河水位达到5.30米,为50年来最高纪录。编辑 甘浩校对 张彦君

k1体育app下载官网入口

“90后”英国小伙子卡文·杰克·夏尔文,非常喜欢中国网络小说《斗罗大陆》。受此影响,他2019年注册账号开始网络文学创作,作品《我的吸血鬼系统》讲述了一个热血的奋斗故事,阅读人次超过7300万,先后进行了有声和漫画作品改编。“我在作品中使用了中国网文中常见的‘宇宙’‘升级’元素,同时也加入西式的科幻背景。我知道这是一个大胆的尝试,对我来说感觉就像是哈利·波特遇上了孙悟空。”

来自乌拉圭的XIETIAN(谢天)从15岁开始阅读中国网络小说k1体育app下载官网入口,大学主修经济学专业。在成为网络文学签约作者前,他在一家会计公司工作。“XIETIAN(谢天)”这个笔名来自他喜欢的一部网络小说的男主角名字,而他的原创英文作品角色也常以中文命名,例如他的最高人气作品《血术士:魅魔在末世》将其中的强大法师命名为“冰雪”,“我喜欢根据每个人物的性格或长处,来赋予一个有意义的名字”。

中国作家协会网络文学中心此前发布的《2023中国网络文学蓝皮书》显示,2023年网络文学海外市场规模超40亿元人民币,海外活跃用户总数近2亿人,其中“Z世代”(一般指出生于1995年至2009年的年轻人)占80%k1体育app下载官网入口,覆盖全球大部分国家和地区。截至2023年末,各海外平台培养海外本土作者近百万,创作海外原创作品150余万部。

据相关统计,通过阅读中国网文,海外读者正在深入了解中华传统文化和当代中国的时代风貌。有海外平台数据显示,2022年,“中国”相关单词在读者评论中累计出现超15万次。在读者的相关讨论中,提及最多的中国元素包括道文化、美食、武侠、茶艺和熊猫等,提及率高居前五的中国城市分别为北京、上海、香港、澳门和杭州。

作为《中国网络文学年鉴(2023)》的编委,中南大学网络文学研究院常务副院长徐耀明表示,中国网络文学在海外展现出强劲的生命力和广泛的影响力,许多中国网络文学作品被翻译成多国语言,不仅在内容上保持原汁原味,还在翻译过程中注重文化背景的传递,增强了海外读者对中国文化的认识。越来越多的海外读者通过阅读中国网文来了解当代中国。